요즘 영어 슬랭 줄임말 총정리
디지털 환경에서 자라난 요즘 세대는 새로운 영어 슬랭과 줄임말을 빠르게 만들어내고 사용합니다. 이 글에서는 온라인과 일상에서 자주 쓰이는 필수 영어 슬랭의 뜻과 활용법을 알아봅니다.
일상 대화 속 요즘 영어 슬랭의 세계
“아니, 요즘 애들은 도대체 무슨 말을 쓰는 거야?” 대화에 끼어들기 겁난다고 느끼신 적 없으신가요? 특히 온라인에선 더 심하죠. 요즘 세대는 빠른 소통과 유대감 형성을 위해 이런 줄임말을 씁니다. 우리 회사 은어 배우는 거랑 비슷해요.
그럼 일상 대화 속 필수 슬랭부터 익혀볼까요?
• Rizz (리��): 상대방을 매혹시키는 매력이나 기술.
• 예시: “He’s got serious rizz.” (그는 엄청난 끼가 있어.)
• No Cap (노 캡): “진심이야, 거짓말 아냐!” ‘Cap’은 거짓말.
• 예시: “No cap, this is the best coffee.” (진심인데, 이 커피가 최고야.)
• Sus (서스): ‘수상해, 의심스러워’의 줄임말. ‘Suspicious’에서 유래.
• 예시: “His story sounds a little sus.” (걔 얘기가 좀 수상한데.)
그리고 아주 잘 했을 때 쓰는 ‘Slay’도 기억하세요. 어떠세요? 젊은 세대와 한결 가깝게 느껴지시죠? 다음 장에서는 게임/SNS 신조어를 파헤쳐 봅시다!
게임 SNS에서 자주 보이는 신조어
지난번 일상 슬랭 얘기에 이어, 이번엔 게임이나 SNS에서 정말 자주 보이는 표현들을 짚어볼게요. 솔직히 게임을 즐겨 하지 않으셔도 이런 말들, 심심찮게 들어보셨을 겁니다.
첫째, GOAT입니다. 이건 Greatest Of All Time의 약자예요. 농구 황제 마이클 조던이나 축구의 메시 같은, 특정 분야에서 역대 최고를 뜻합니다. 요즘은 스포츠를 넘어 사업이나 취미에서도 “아, 저분은 진짜 GOAT이야!”처럼 쓰이죠. 압도적인 실력자를 칭찬할 때 딱입니다.
다음은 Pog 또는 Poggers. 이건 게임 방송, 특히 트위치에서 유래했는데, 엄청난 놀라움이나 감탄사를 표현할 때 써요. 뭔가 멋진 플레이나 예상치 못한 대박이 터졌을 때 “와, Pog!” 이렇게 외치는 거죠. 우리말 ‘대박’, ‘지린다’ 정도로 생각하시면 딱 맞아요.
그리고 NPC. 이건 Non-Player Character의 줄임말인데, 게임 속에서 플레이어가 아닌, 정해진 행동만 하는 캐릭터를 말해요. 온라인에선 자기 생각 없이 남들 따라가는 사람을 비꼴 때 쓰이죠. “쟤 완전 NPC 같아, 시키는 대로만 하네.” 이런 식으로요. 혹시 너무 온라인에만 매몰된 친구에게 “야, touch grass 좀 해!”(밖에 나가 풀 좀 밟아라, 현실 좀 봐라)라고 말해주면, 센스 있다는 소리 들을 수도 있겠네요.
어떠신가요? 이제 게임 채팅창이나 댓글에서 ‘GOAT’, ‘Poggers’, ‘NPC’ 같은 단어들을 봐도 멍하니 있지 않을 수 있겠죠? 다음 장에서는 또 다른 흥미로운 슬랭들을 파헤쳐 볼게요.
알아두면 유용한 추가 슬랭 표현들
이전 장에서 게임이나 SNS에서 자주 보이는 용어들을 다뤘다면, 이번 장에서는 일상생활 속 반응이나 사람을 묘사할 때 유용한 다양한 슬랭들을 살펴보겠습니다. 이제 막 생겨난 따끈따끈한 표현들이라 알아두면 소통에 윤활유 역할을 할 겁니다.
- bussin’: 음식이 “진짜 맛있다”, “존맛탱이다”는 뜻입니다. “This burger is bussin’!” (이 버거 진짜 맛있네!)처럼 쓸 수 있죠.
- slaps: 음악이 “끝내준다”, “지린다”는 의미로 가장 많이 쓰이지만, 어떤 것이 매우 훌륭하고 인상적일 때도 사용합니다. “This beat slaps!” (이 비트 완전 대박!)
- mid: “그저 그렇다”, “평범하다”, “별로다”는 부정적인 뉘앙스의 표현입니다. 기대 이하였을 때 “The movie was mid.” (그 영화 그냥 그랬어.)라고 할 수 있습니다.
- drip: 멋진 옷차림이나 패션 스타일을 의미합니다. “간지 난다”는 느낌이죠. “Check out his drip!” (쟤 패션 좀 봐, 완전 멋져!)
- sigma: ‘시그마 메일’이라고도 불리며, 사회적 규범이나 집단에 얽매이지 않고 자신만의 길을 가는 독립적인 남성을 칭합니다.
- simp: 이성에게 과하게 잘 보이려 하거나, 비굴하게 구는 사람을 비하적으로 일컫는 말입니다. “Don’t be a simp.” (너무 비굴하게 굴지 마.)
- stan: 특정 인물이나 대상의 열렬한 팬, ‘덕후’를 의미합니다. 동사로도 쓰여 “I stan BTS.” (나는 BTS의 열렬한 팬이다.)처럼 활용됩니다.
보셨듯이, 이 표현들은 단순히 뜻을 아는 것을 넘어 사용 맥락과 뉘앙스를 이해하는 것이 중요합니다. 젊은 세대와 소통의 문을 여는 열쇠가 될 수 있을까요?
마무리
요즘 세대 영어 슬랭은 단순한 유행어를 넘어선 그들만의 소통 방식입니다. 각 단어의 정확한 뜻과 뉘앙스를 이해하는 것은 문화적 유대감을 형성하는 데 중요합니다. 무분별한 사용보다는 의미를 알고 적절히 활용하는 것이 좋겠죠.