틈틈이 틈틈히 맞춤법과 영어 표현
일상에서 자주 헷갈리는 ‘틈틈이’와 ‘틈틈히’. 올바른 맞춤법 사용은 정확한 의사소통의 시작입니다. 이 글에서 정확한 맞춤법과 그 뜻, 그리고 영어 표현까지 자세히 알아봅니다.
틈틈이 vs 틈틈히 올바른 맞춤법은
자, 그럼 본론으로 들어가 봅시다. 많은 분들이 헷갈려 하는 ‘틈틈이’와 ‘틈틈히’ 중 어떤 표현이 맞을까요? 정답부터 말씀드리면, ‘틈틈이’가 올바른 맞춤법입니다.
왜 그럴까요? 한글 맞춤법 규정을 살펴보면 답이 나옵니다. 원칙적으로 어근(단어의 중심 부분)이 ‘겹쳐진 말’(첩어)이거나 그에 준하는 경우, 부사형 접미사는 ‘-이’가 붙습니다. ‘틈틈’이라는 단어 자체가 ‘틈’이 두 번 겹쳐진 형태, 즉 첩어에 해당하죠. 그래서 뒤에 ‘-이’가 붙어 ‘틈틈이’가 되는 겁니다.
예를 들어볼까요? ‘번번이’, ‘일일이’, ‘다달이’ 같은 단어들도 같은 규칙을 따릅니다. 아마 ‘틈트미’라고 발음되는 경우가 많아 ‘틈틈히’가 아닐까 헷갈리셨을 텐데, 소리 나는 대로 쓰는 게 아니라는 점, 꼭 기억해주세요. 결국, 이는 한글 맞춤법 제25항 ‘-이’와 ‘-히’를 구별하여 적는 규정에 따른 것입니다.
그럼 이 ‘틈틈이’는 어떤 뜻으로 사용될까요? 다음 장에서 그 의미와 활용 예시들을 자세히 살펴보겠습니다.
틈틈이 뜻과 예시 문장
자, 그럼 우리가 지난번에 ‘틈틈이’가 올바른 맞춤법이라고 확인했으니, 이제 그 의미를 사전적 정의와 함께 제대로 파고들어 볼까요?
- 첫 번째는 ‘틈이 난 곳마다’라는 의미입니다. 물리적인 공간의 틈새를 이야기할 때 쓰이죠. 예를 들어, 낡은 집 벽에 틈틈이 바람이 들어온다거나, 장롱 서랍 옷 사이 틈틈이 먼지가 쌓여있는 경우처럼요.
- 두 번째, 그리고 훨씬 더 많이 쓰이는 의미는 ‘겨를이 있을 때마다’입니다. 즉, 바쁜 와중에도 잠깐씩 여유가 생길 때마다 어떤 행동을 한다는 뜻이죠. 자기계발이나 재테크에 관심 많은 여러분이라면 특히 공감하실 겁니다.
실생활 예시로 바로 감 잡아보시죠!
- 공부: “퇴근 후 피곤해도, 틈틈이 영어 회화 앱으로 공부합니다.”
- 운동/건강: “바빠서 헬스장 갈 시간 없어도, 회사에서 틈틈이 스트레칭이라도 합니다.”
- 재테크/정리: “점심시간 틈틈이 주식 차트를 보거나, 밀린 서류를 정리하곤 합니다.”
- 휴식/반성: “너무 집중했더니 머리가 아파서, 틈틈이 바람 쐬러 나가 머리를 식혔죠.”
이제 ‘틈틈이’의 핵심 의미와 활용법이 명확해지셨죠? 그럼 이런 ‘틈틈이’를 영어로는 어떻게 표현할 수 있을까요? 다음 장에서 알아보시죠!
틈틈이 영어 표현과 활용 예시
앞서 ‘틈틈이’가 어떤 의미인지 파악했으니, 이제 이 뉘앙스를 영어로 어떻게 표현할지 알아보겠습니다. ‘틈틈이’의 그 미묘한 의미를 영어로 옮기려면 상황에 맞는 다양한 표현들을 알아두는 것이 좋습니다.
- in one’s spare time: 가장 흔하고 일반적인 표현입니다. ‘자투리 시간에’, ‘여가 시간에’ 무언가를 한다는 의미죠.
- Example: I study Japanese in my spare time. (저는 틈틈이 일본어를 공부합니다.)
- whenever I get the chance / whenever I have time: ‘시간이 날 때마다’, ‘기회가 있을 때마다’라는 의미로, 바쁜 와중에도 짬을 낼 때 유용합니다. ‘get the chance’가 좀 더 적극적으로 기회를 포착하는 느낌이죠.
- Example: I try to read books whenever I get the chance. (저는 틈틈이 책을 읽으려고 노력합니다.)
- from time to time: ‘때때로’, ‘가끔’이라는 의미입니다. 짧은 시간뿐 아니라, 불규칙적으로 무언가를 할 때 ‘틈틈이’와 비슷한 맥락으로 쓰일 수 있습니다.
- Example: He invests in stocks from time to time. (그는 틈틈이 주식에 투자합니다.)
- here and there: 물리적인 ‘틈’이나 ‘공간’을 포함해, ‘여기저기’, ‘이따금씩’ 산발적으로 무언가를 할 때 사용합니다.
- Example: She picks up new skills here and there. (그녀는 틈틈이 새로운 기술을 배웁니다.)
- off and on / on and off: ‘단속적으로’, ‘띄엄띄엄’ 무언가를 할 때 쓰는 표현입니다. 연속적이지 않고, 했다가 쉬었다가를 반복할 때 적합하죠.
- Example: He works out off and on due to his busy schedule. (그는 바쁜 일정 때문에 틈틈이 운동합니다.)
이처럼 같은 ‘틈틈이’라도 어떤 뉘앙스에 초점을 맞추느냐에 따라 영어 표현이 달라진다는 점, 이제 좀 감이 오시나요? 넉넉한 시간보다는 작은 틈새를 어떻게 활용하느냐가 더 중요해지는 시대니까요.
마무리
‘틈틈이’가 올바른 맞춤법이며, ‘틈이 난 곳마다’ 또는 ‘겨를이 있을 때마다’라는 뜻입니다. 이 표현은 영어로 ‘in one’s spare time’, ‘whenever I get the chance’ 등 다양하게 나타낼 수 있습니다. 생활 속 자주 쓰는 단어의 바른 사용은 글과 말의 신뢰도를 높여줍니다. 올바른 언어 습관을 틈틈이 다듬어 보세요.